Tâm sự của chiếc trans nhạt nhoà

Đăng bởi: Hohenheim.K

Ngày đăng  03:49 22/03/2023

Chào mng, tui là Sai, ng dịch kiêm edit (kiêm nhiều khâu khác) của 3 bộ truyện là Master Keaton, DSTS (Dược Sư Tự Sự bản Maomao) vs Re Cervin, hôm nay bỗng mất ngủ kiêm ngẫu hứng nên t ngoi lên đây tâm sự (ko) chút đỉnh về bản thân và những điều t đã trải nghiệm khi dịch truyện online.

Còn nhớ hồi mới bắt đầu lập page, bộ t làm đầu tiên là DSTS, lúc đó chắc phải gọi là nhất thời nổi hứng muốn dịch (vì khi đó DSTS bản Kim lúc bấy giờ chưa đc mua bq thì phải, thấy ng ng nhà nhà ai cx thích ver. đó trong khi ver. này lại ko mấy ai để ý), ko suy nghĩ nhiều, t bắt tay vào làm, đó là bộ đầu tiên t dịch và giờ t vx còn nhớ mình đã phải tham khảo kha khá mấy vụ xưng hô, mấy từ thời phong kiến vua chúa thường sử dụng này nọ các thứ, t cố gắng dịch, t dịch hùi hục tầm 6 tập trong vài tháng thôi thì phải, cx ko lâu lắm... Giờ ngó lại, à ko, giờ bản cũ ver. đó t đâu còn ngó lại đc đâu mà ngó, đơn giản là bởi vì t của hiện tại vì quá xấu hổ vs bản dịch sượng sạo, chuyên lặp từ lẫn cách type đi vào lòng đất nên đã thẳng tay xoá chap và cho đi vào dĩ vãng luôn, và thay vào đó là làm mới bộ này hơn nhằm chuẩn bị cho anime sắp tới thì còn có cái để mà câu fame cho chiếc page hẻo lánh của mình ಥ⁠‿⁠ಥ

Sau khi dịch đc 6 tập Maomao, t tạm ngưng bộ này và chuyển sang 1 bộ seinen của 1 tác giả seinen nổi đình nổi đám nhưng lại ko thấy mấy ai dịch bộ này của ổng, yeah that's right, là Master Keaton của Naoki Urasawa. Nếu Maomao hành xác t bằng đống kiến thức, thuốc thang, từ vựng cx như xưng hô thời phong kiến, thì Master Keaton hành hạ neuron t trong đủ thứ chủ đề trên trời dưới đất, 1 bộ truyện dài hơi mà ko có chương truyện nào là t ko vò đầu bứt tóc cả, vì 99% kiến thức bộ này nằm ngoài tầm với của 1 trans niubi hồi bấy giờ, thiệt chứ bộ này 1h dịch đc chỉ đc có 4-5 trang r mệt phờ (não) ra, hồi đó 1 chương t dịch 1 tuần, ko thì cx 10 ngày ms xong nổi...mẹ kíp chiếc truyện hở tí là đánh đố t, hở tí là phải tra wiki... than thì than v, nhưng cx phải biết ơn bộ này vì nó mà trình dịch t cx tăng kha khá so vs hồi trc, và vì nó mà t mới biết chọn truyện 1 cách chọn lọc hơn cho project của mình :)

Mng nếu đã theo dõi page t thỉnh thoảng sẽ nhận ra rằng...hở tí là t lại xoá đi làm lại từ đầu những project on-going của mình, 1 phần cx là do raw t có đc từ 2 bộ này chất lượng ko đc xịn xò j nên khi nhận đc raw xịn xò hơn, cộng vs việc truyện t dịch nên t rõ hơn ai hết rằng kiểu j cx có vài lỗi vặt nên là t rất hay xoá đi làm lại project của mình. Và hiện giờ t cx đang làm tương tự v vs bộ Maomao đây.

1 lý do khác khiến t hay làm lại project của mình là do (chắc là) t bị OCD và bị "ám ảnh sát gốc" thì phải, khi có cái j khiến t ko hài lòng là phải thẳng tay sửa ngay, thứ j ko sát gốc (raw gốc Nhật) là t cứ hay bị nhột ngang nên cứ toàn sửa đến khi nào ổn vs sát mới chịu, Nhật xài font j, t mò font gần giống cho bằng đc, bộ truyện này Nhất xài chục font thì t phải xài tối thiểu 8 cái, cái sfx này Nhật vẽ thì t cx phải vẽ, cái mục lục chap truyện đôi khi t chọn font, chỉnh size chữ ngốn mất 2,3 tiếng, xong ngày hôm sau ngó lại thấy chưa giống thì chỉnh đến khi nào giống (gần) hệt mới chịu...ᕙ⁠(⁠⇀⁠‸⁠↼⁠‶⁠)⁠ᕗ

Dù đã trải qua tầm (hoặc gần) 2 năm làm trans (kiêm nhiều vai trò khác), bản thân t đối vs cái ngành này là chuỗi những điều tréo ngoe, khó cx khó, mệt cx mệt, mà bỏ hẳn thì ko nỡ, t vx luôn cố chăm chút cho thành phẩm của bản thân, đối vs ng khác thì truyện của t cx như bao bộ khác, còn vs bản thân t, truyện t làm vx sẽ luôn có lỗi vặt nào đó để t mò ra đc, và sửa như bao lần... Nhưng cx vì những điều này thì t, từ 1 đứa dịch truyện sượng sạo, giờ đã có thể làm đc kha khá tác vụ như dịch, redraw, vẽ sfx, hay clean truyện (ở mức cơ bản)..., vx còn nhiều điều t đã phải đối diện khi làm trans nhưng thôi do bài viết này dông dài r nên t xin tạm khép lại đây v.

Mong đc mọi người ủng hộ project mà t (đã và đang) làm trong thời gian tới.

Thân ái.
Sai.

  Update vào lúc 01:59 22/03/2023

801 lượt xem

20 Lời bình

Đăng lời bình

Hãy đăng nhập để đăng lời bình

Bài viết mới nhất


Develop by ITE Group