[Cute Nikita] Post thêm Mấy kinh nghiệm của bản thân khi làm một translator @_@ + Update Project

Đăng bởi: nguyễn bảo khánh

Ngày đăng  04:37 13/11/2013


(Đang yêu em này nên lấy cái ảnh đại diện chơi) - Shirakawa Kotori - Da Capo I

Bắt dầu dịch như thế nào ấy à @@ ?

Mấy kinh nghiệm của bản thân khi làm một translator @@




Thế nào là "Làm Nốt" @@ ?:D

Đại khái là hiện nay mình thấy số project bị drop, làm dở dang nhiều thì có thể gọi là vô số kể, có những bộ mình chưa từng đọc,
có những bộ mình đã từng đọc. Vậy nên mình muốn hoàn thành nó cho xong những gì để dở lại đi. 


Danh sách những bộ manga hiện nay đang bị drop (để ý tạm thế thôi chứ thực ra còn nhiều lắm @_@):

Tạm thời sẽ không làm bộ nào trong đống này hết. Đây chỉ là dự kiến sẽ có khả năng làm thôi.

1. Dei Ecchi Ei (mình đã đọc)
 
2. Shinigami to Chocolate Parfait (mình đã đọc)
 
3. Akuma Jiten (mình đã đọc)
 
4. Girls Saurus DX (mình chưa đọc)
 
5. Yumekui Merry (mình chưa đọc)


Thế nào là "Tự Quản" ? @_@

Ngắn gọn là các thành viên tự xử lý với nhau, tự liên lạc với nhau, tự làm việc với nhau.
Mình chỉ kiểm tra lại ở khâu cuối cùng, rồi đăng truyện thôi or đưa cho các bạn nếu các bạn muốn là người đăng.
Lý do thì đọc dưới là thấy, nhà mình không có mạng, không phải lúc nào cũng online 24/24 được.
Các bạn phải tự cảm thấy hứng thú, tự trách nhiệm với cái nghề không công này thôi :D.
Và sau khi mình test, ai đạt và ĐÃ ĐƯỢC NHẬN VÀO NHÓM, hãy chọn 1 project trong 5 project trên, hoặc một project bạn muốn làm.
Mình sẽ trợ giúp các bạn, đó là tất cả những gì mình có thể làm cho các bạn.

 

Hãy tự trau dồi bản thân và nâng cao trình độ :)). Làm nhiều, làm dần, tự nghiên cứu thì rồi nó cũng giỏi lên.
Không giỏi lên thì cũng sẽ làm nhanh hơn :))

 

 

Trên tinh thần nhà nhà lập nhóm dịch, người người lập nhóm dịch, thậm chí là cả những người ... chưa từng dịch cũng lập .

Nay em cũng lập nhóm dịch như *** nó ai (ai thì chưa biết).

Nhóm gồm vài thằng si đa là em và bạn em ở ngoài đời. Rảnh rỗi thời gian nên đi làm ô sin không công tí 



 

 

Sau đây là danh sách thành viên

Tên: vô tình

Chức vụ: Translator, Editor

Liên hệ: [email protected]

Facebook: https://www.facebook.com/lonelypoorboy

 

Tên: NikitaSad

Chức vụ: PR, Typesetter

 

Tên: Ongvàng

Chức vụ: Editor

 

Tên: Sota

Chức vụ: Translator

 

Vài lời tự sự và tiểu sử của nhóm: Trước đây thì mình (vô tình) vốn là người đã lập ra nhóm dịch Ecchi Bựa Group, với những project như Yomeiro Choice, Asa Made Jugyou Chu, Glamorous, Jigokuren, Cyclops Shoujo Saipu, Shinshi na meet girls, Lolita Complex Phoenix, ... và 1-2 cái oneshot. Nhưng sau đó thì mình vào lớp 12 và bị phụ huynh cắt máy cắt mạng, thế là nghỉ, nhóm dịch cũng tự thế mà tan rã và drop tất cả các project. Đến bây giờ sau một thời gian dài ngồi lười, xem anime, chơi LoL chán, thì mình quay trở lại với manga nhưng không còn liên lạc được với ai của nhóm cũ trước kia nữa (ngoại trừ một người là Sota). Bây giờ mình rủ 2 người bạn mình quen ngoài đời làm cùng với mình, đó chính là NikitaSad với Ongvàng. NikitaSad thì là một anh trước đây cũng làm manga, lâu lắm rồi, nhưng giờ nghỉ, hồi trước nổi tiếng với project Pastel, bây giờ anh ấy cũng ko có ý định làm, gọi là giúp mình PR bản dịch, thi thoảng thì mình clean, anh ý typeset hộ thôi. Còn Ongvàng là thằng bạn cùng tuổi mình (1995). Có một điều mình muốn nói là việc mình dịch đây không ra được tí tiền nào cho mình cả, thậm chí mình còn mất, thế nên nếu mà mình có drop thì các bạn thông cảm, mình chưa có công ăn việc làm gì, mà học đại học giờ thì cũng nghề ngỗng cũng chả chắc chắn được. Mình thực sự thích Manga Anime nên muốn cống hiến tìm niềm vui để một mình ngồi cười thôi.

 


 

Danh sách các Project đang và sẽ làm:


Project: Jigokuren

http://blogtruyen.com/truyen/jigokuren--love-in-the-hell

Nhân sự: vô tình solo

Tình hình: Đã hoàn thành

Project: Nonono
Nhân sự: vô tình solo
Tình hình: oneshot đã hoàn thành

http://blogtruyen.com/truyen/nonono


Project: Kampfer

http://blogtruyen.com/truyen/kampfer

Bộ này vốn là của nhóm Ảo Mộng Vĩnh Hằng Endless Dream thuộc Akarivn.net

Nhưng sau khi làm tới chap 13 thì họ đã drop, và mình quyết định sẽ làm tiếp. Mà thực ra bộ này cũng hên xui lắm.

VÌ bản thân bản eng nó cũng chưa xong, nhưng xem raw thấy nó ending với em Shizuku nên mình rất mong chờ.

Nhân sự: vô tình trans, Ongvàng edit, NikitaSad PR
Tình hình: đang tiếp *** nó tục (bên eng cũng thế)


Project: Cyclops Shoujo Saipu (bộ này thuộc nhóm dịch cũ trước đây)

http://blogtruyen.com/truyen/cyclops-shoujo-saipu

Nhân sự: vô tình solo 
Tình hình: đang làm nhé, eng đến chap 56 rồi :v




Project: Meteor-san Strike Desu!
Nhân sự: có thể là vô tình sẽ lại solo
Tình hình: Sau khi bắt kịp eng của Cyclops Shoujo Saipu
Đã có người dịch đến chap 6, nghĩa là còn 6 chap là end



Project: Angel no Oka
Nhân sự: Sota trans, vô tình clean, NikitaSad PR & typeset
Tình hình: eng xong rồi, việt trans đến chap 5, nhưng edit chây lười nên mới làm đến chap 2

http://blogtruyen.com/truyen/angel-no-oka

 

Project: Seitokai Yakuindomo

Nhân sự: có thể là vô tình lại solo sau khi bắt kịp eng của Cyclops Shoujo Saipu

Tình hình: Eng đã đến chap 165, còn Việt thì đến chap 25

Cứ bình tĩnh, bộ này 4-koma nên đừng nghe đến số chap mà đã xoăn hết cả cái sun vào =))




Project: Dageki Joi Saori (bộ này thuộc nhóm dịch cũ trước đây)
Nhân sự: chưa biết được
Tình hình: đã xong eng, còn lại 7 chap là end

Project: Hourou Musuko
Nhân sự: chưa biết được
Tình hình: đã xong eng 123 chap @______________@

Thực sự thì đây là một bộ mình cực kỳ rất thích sau khi xem anime cùng tên của WSFansub @@
Với số lượng chap dài thế này thì mình ko thể mở project ra được vì khả năng drop là quá cao.
Nếu như mình có làm thì mình cũng sẽ làm ngầm ở nhà mình, làm một mình, khi nào được 1 vol rồi đăng.
Bộ này cũng lên tới 15 vol chứ chả đùa được =.="


 
 

+ Và phần cuối cùng mình muốn viết trong bài post này là về việc tuyển thành viênMinh nói ngắn gọn thôi, ai muốn làm cùng mình thì pm mình theo yahoo hoặc facebook mình đã đưa bên trên, và hãy chắc chắn là bạn đã biết làm, gà cũng được, nhưng mình không tìm người không biết tí gì rồi dạy từng tí một. Và mình nói thật, translator thì không có cách nào dạy được, vì nó là dựa vào trình độ eng của bạn và cái từ điển lạc việt. Còn editor, mình học hoàn toàn trên mạng, bây giờ bài viết hướng dẫn edit manga thì tràn lan, từ clean, typeset cho đến redraw, chả có ai dạy mình đâu. Ngay ở BlogTruyen này đây, anh Ngankvn cũng có viết bài hướng dẫn clean với typeset đấy. Tự học đi, vậy thôi. Và tại sao lại như vậy ư ? Đơn giản, nhà mình không có mạng nhé, mình hoàn toàn dịch và edit ở nhà, khi nào xong thì mình ra hàng mình ngồi up xong mình về, dĩ nhiên là với một cái USB 16Gb Kingston trong tay :)). Ngay cái bài viết này đây là mình cũng ngồi viết sẵn ở nhà rồi, ra đây mình chỉ ngồi chỉnh chữ đậm, chữ màu các kiểu thôi.

Viết đến đây thôi nhé. Chúc các bạn một ngày tốt lành :D.

  Update vào lúc 04:37 13/11/2013

2482 lượt xem

40 Lời bình

Đăng lời bình

Hãy đăng nhập để đăng lời bình

Bài viết mới nhất


Develop by ITE Group